苏联解体后不久,“前苏联”一词大行其道,无论行文还是言说,都使人觉得“前苏联”三字既富历史沧桑感,又颇具后现代味道。
但细究起来,这“前”字的用法颇值得商榷。凡冠“前”字的国名,都是历史国名;但历史国名并不都冠“前”字,如:1·迦太基帝国、2·波斯帝国、3·马其顿王国、4·蒙古帝国等。而冠“前”字的历史国名,一般都是当历史上继起的两个或数个国家采用同一国名时,史家才用时间限定或地域限定来区分重名。如西周东周,西罗马东罗马,前汉后汉或西汉东汉,西晋东晋,前秦后秦,后唐后汉,北周后周,北宋南宋等。
冠“前”(或“先”)冠“后”的另一种用法,与上述用法完全不同,是表示“之前”或“之后”的意思。如“前文明时代”表示“文明发生之前的时代”;“先秦”表示“秦朝之前”;“前资本主义社会”表示“资本主义之前的社会”;“前工业国家”表示“工业化之前的国家”;“后现代”表示“现代之后的未来时代”;“后工业社会”表示“工业社会之后的未来社会”。
以汉语以上两种用法来看,称“前苏联”,既不是为了与“后苏联”相区别,又非指“苏联之前的时代”,径称“苏联”即可,不会发生任何歧义。
(周全华)
凯发总代的版权所有:中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
地址:北京市张自忠路3号 邮编:100007 信箱:北京1103信箱
电话:(010) 64014006 传真:(010) 64014008 e-mail:web-oys@cass.org.cn