中俄关系-凯发总代

||||||
当前位置 >> 凯发总代 >> 正文
俄《中亚新闻网》:俄语重新回到中国
环球网 梁旭 来源:来源:环球网 2010年04月28日

来源:环球网

  俄《中亚新闻网》4月2日文章,原题:俄语在中国的复兴之路  作者是俄罗斯驻中国外交官,讲述了俄语在中国日渐受到关注。


  俄语在中国:复兴之路


  俄语在大多数中国人印象中大概只局限于“莫斯科郊外的夜晚”和“喀秋莎”等几首俄罗斯歌曲。俄罗斯驻中国大使参赞伊戈尔•莫尔古洛夫(中文相当流利)说:“现在的俄罗斯,正如中国,处于急速发展期。俄罗斯不再只是那几首老歌。”他说他认识的很多中国人对俄罗斯的印象还停留在过去,但俄罗斯早已不是过去的俄罗斯。


  向中国人展示全新俄罗斯


  全民学俄语——这是上个世纪50年代中国流行的口号。“久违”的俄语会让那些还记得那段历史的中国人重新激起对俄罗斯的深厚感情,那些熟悉的单词“达瓦里希(同志)”、“哈拉硕(好)”在这些人的记忆中将再次变得清晰起来。


  “热政治,冷经济,热高层,冷民间”——这是描述中俄关系时最常用到的话。在举行中国俄罗斯年和俄罗斯中国年后,这种状况得到了改善。东亚研究中心、上合组织国际关系研究所所长亚历山大•鲁金说,很多中俄关系研究机构都证实:俄罗斯举办了中国年后,俄罗斯对中国人好感度提高了20%。而中国举办俄罗斯年后,俄罗斯成为中国人心目中最友好的国家。


  现代俄罗斯不是以前的俄罗斯,中国也一样不是过去的中国,两个国家都发生了巨大变化。伊戈尔•莫尔古洛夫说:“还来不及细想,变化就已发生。但在此背景下,两国人民还保持对彼此以往的观念。当两国召开介绍彼此国家活动时,双方人民都表示:“我们早就应该了解这个国家了。”


  俄罗斯要提升俄语影响力


  俄罗斯文学作品享誉世界的有普希金、托尔斯泰、契科夫,他们影响了世界好几代人。苏联时期,俄语遍布半个世界,特别是在社会主义阵营国家很普遍。俄罗斯歌曲、电影甚至民族服装征服了很多很多人的心。


  现在,俄罗斯媒体都在报道:俄语处于危险境地。俄罗斯每年人口负增长也让说俄语的人不断减少。但来自中国一位大学俄语系主任说:“我相信,俄语热在中国将会持续下去,中国人对俄语的兴趣不会减弱。”

凯发总代的版权所有:中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
地址:北京市张自忠路3号 邮编:100007 信箱:北京1103信箱
电话:(010) 64014006 传真:(010) 64014008 e-mail:web-oys@cass.org.cn
"));
"));
网站地图